Copy
San Miguel School Updates
Actualizaciones de San Miguel
Please read thoroughly
Por favor lea detenidamente

2023 - 2024
Listed below...
Upcoming STEM Fair Due Dates
What is Lent?
• Fundraiser for Pi Day
(π)
• Upcoming Events (February & March)
• Shout-Outs & Birthdays
• February Menu
• Useful Links
A continuación...
Próximas Fechas Límite para la Feria STEM
• ¿Qué es la Cuaresma?
Recaudación de Fondos para el Día Pi (π)
• Próximos Acontecimientos (febrero y marzo)
• Reconocimientos y Cumpleañeros
• Menú de febrero
• Enlaces Útiles
STEM FAIR DUE DATES
Fechas Límite para la Feria STEM
STEM FAIR PROJECT DEADLINES
Fechas Límites para el Proyecto de la Feria STEM


FEBRUARY | FEBRERO
FRIDAY | VIERNES 2/23
Part 5: Create a Data Table | Crear un Cuadro de Datos
Part 6: Introduction Paragaph | Párrafo de Introducción

FRIDAY | VIERNES 3/8

Part 7: Collect Data, Pictures, and Hand Drawn Graph | Recopile Datos, Imágenes y Gráficos dibujados a mano
What is Lent?
¿Qué es la Cuaresma?

Lent is about preparing for Easter and renewing our baptismal commitment. It's a season of prayer, fasting, and almsgiving—a perfect opportunity for self-examination and reflection. As a faithful community, we come together to strengthen our faith and deepen our devotional practices during this sacred time.

La Cuaresma es un tiempo de preparación espiritual para la Pascua y un momento para reafirmar nuestros votos bautismales. Durante la Cuaresma, nos dedicamos a la oración, el ayuno y actos de caridad. Es un momento para reflexionar como estamos con Dios y profundizar más en nuestra fe.
¿Qué es la Cuaresma?
Click Me: Lent Activities for 40 Days | Haga Clic: Actividades para la Cuaresma durante 40 días
FUNDRAISER- Pi Day at San Miguel
RECAUDACIÓN DE FONDOS- Día Pi en San Miguel
3.14 (π)

In the spirit of Pie Day tradition, the Lasallian Youth Club is excited to announce our upcoming fundraiser: the "Pie a Teacher Pennie Wars"!

Here's how it works: Each teacher and staff member will have a designated jar where students can contribute spare change. Pennies will be counted as positive points, while other denominations will be counted as negative points.

The teacher or staff member with the most negative points will have the honor of being pied during our Pie Day Celebration.

Your generosity and contribution are greatly appreciated!

Para continuar la tradición del Día Pi en San Miguel, el Club Juvenil Lasaliano organizará una recaudación de fondos: ¡las "Guerras de Centavos para Tirarle un Pastel al Profesor"!

Así es como funciona: Cada profesor y miembro del personal tendrá un tarro designado donde los estudiantes pueden contribuir con sus donaciones. Los centavos (1¢) se contarán como puntos positivos, mientras que las monedas de cinco centavos o más y dólares se contarán como puntos negativos.

El profesor o miembro del personal con la mayor cantidad de puntos negativos tendrá el honor de que le tiren un pastel a la cara durante nuestra Celebración del Día Pi.
Gracias, de antemano por su generosidad y contribución.

Donate | Donar para "Penny Wars"
Upcoming Events
Próximos Acontecimientos
February 2024 | Febrero 2024
1. Q3 Progress Reports Sent Home (EMAIL)
WHEN: Tuesday, February 20
Miguel/Homeroom teachers will email the reports.
Parents must reply to the email sent by the Miguel teacher, in doing so, this becomes the equivalent of a signature.
The reply will be due on Wednesday, 2/21, at 10 a.m.
1. Informes de Progreso Enviados a Casa (CORREO ELECTRÓNICO)
CUÁNDO: martes, 20 de febrero
Los maestros de la clase Miguel/Religión enviarán los reportes.
Los padres tendrán que responder que han recibido el correo electrónico, al hacerlo, esto se convertirá en el equivalente de su firma.
La fecha límite para responder será el miércoles, 21 de febrero a las 10 a.m.
2. In-Person Parent & Teacher Conferences
Early dismissal for students @12:45 p.m.

WHO: Parents & Teachers
WHEN: Thursday, February 22, from 2 p.m. - 5 p.m.
WHERE: San Miguel School Cafeteria

1. Parents should schedule appointments with teachers via SignUpGenius.
Please remember to click on SUBMIT after selecting your preferred teachers and time slots. Failure to hit the submit button will result in the conferences not being saved, and Ms. Morataya will not receive the notification.
2. Please indicate if you require an interpreter for the conference.
3. For the conferences, it is essential that students are present alongside their parents to ensure everyone is on the same page. Therefore, if the parent(s) have a meeting with the teachers, the student can wait at the school until their parent(s) arrive, unless otherwise noted. Thank you!
2. Conferencias Presenciales de Padres y Maestros
Salida temprana para estudiantes a las 12:45 p.m.

QUIÉN: Padres y Maestros
CUÁNDO: jueves 22 de febrero de 2 p.m. a 5 p.m.
DÓNDE: Cafetería de San Miguel

1. Los padres deben programar citas con los maestros a través de SignUpGenius.
Por favor, asegúrese de hacer clic en "SUBMIT" o "ENVIAR" después de haber seleccionado los maestros y los horarios con quien desea reunirse. Si no presiona el botón de enviar, las conferencias no se guardarán y la Srta. Morataya no recibirá la notificación.
2. Por favor, indique si necesita un intérprete para las conferencias.
3. Durante las conferencias, es fundamental que los estudiantes estén presentes junto a sus padres para asegurarse de que todas las partes estén de acuerdo. Por lo tanto, si los padres tienen una reunión con los maestros, el estudiante puede esperar en la escuela hasta que lleguen los padres, a menos que se indique lo contrario. ¡Gracias!
CLICK HERE | HAGA CLIC AQUÍ: SignUpGenius
3. Student Sponsorship Luncheon **(select students will stay for the lunch)
Early dismissal for students @12:45 p.m.
WHO: San Miguel Faculty/Staff, Students and their Sponsors

WHAT: Luncheon with select students and their sponsors in the school cafeteria
WHEN: Thursday, February 29, at 1 p.m.
WHERE: San Miguel School Cafeteria

 
3. Almuerzo con los Patrocinadores- **(ciertos estudiantes seleccionados se quedarán para el almuerzo) Salida temprana para los estudiantes 12:45 p.m.
Salida temprana para estudiantes a las 12:45 p.m.
QUIÉN: Personal Escolar, Estudiantes y sus Patrocinadores
QUÉ:
Almuerzo con selectos estudiantes y sus patrocinadores en la cafetería escolar
CUÁNDO: jueves 29 de febrero, a la 1 p.m.
DÓNDE: Cafetería de San Miguel
March 2024 | Marzo 2024
4. Daylight Saving Time (Change the clocks)
Spring forward 1 hour
WHEN: Sunday, March 10
4. Tiempo de Ahorro de Luz (Cambiar los relojes)
Adelantar la hora
CÚANDO: domingo 10 de marzo
5. San Miguel School 12th Annual Scholarship Benefit (ASB)
***Select students will directly receive a permission slip to attend/participate in the event.

WHO: San Miguel Faculty/Staff, San Miguel Band members, select students (by invitation only), active members of the Parent Council (by invitation), and San Miguel donors/benefactors.
WHEN: Thursday, March 21, 6:30 p.m.
WHERE: Congressional Country Club en Bethesda, MD

*Students NOT attending the Annual Scholarship Benefit (ASB) will leave at 12:45 p.m.
5. Evento de la 12ª Recaudación de Becas Anual de San Miguel
***Los estudiantes seleccionados recibirán directamente una hoja de permiso para asistir/participar en el evento.

QUIÉN: Personal Escolar, miembros de la Banda de San Miguel, ciertos estudiantes (por invitación), miembros activos del Comité de Padres (por invitación), y donantes/benefactores de San Miguel.
CUÁNDO: jueves 21 de marzo a las 6:30 p.m.
DÓNDE: Congressional Country Club en Bethesda, MD

*Los estudiantes que NO asistan al evento de Becas (ASB) saldrán a las 12:45 p.m.
6. NO SCHOOL - The school office is closed!
End of 3rd Quarter

WHO: San Miguel Faculty/Staff and students
WHEN: Friday, March 22
6. NO HAY CLASES - ¡La oficina escolar está cerrada!
Final del 3er Trimestre

QUIÉN: Personal escolar y estudiantes de San Miguel
CUÁNDO: viernes 22 de marzo
7. Easter Break (NO SCHOOL)- Main office closed
WHO: School Faculty/Staff and Students
WHEN: Monday, March 25 - Monday, April 1

***Classes resume on Tuesday, April 2 at the regular schedule.
***REMINDER- Tuesday, April 2nd is the first day of the "Spring Uniform" (polo shirt) until the last day of school.

7. Vacación de Semana Santa (NO HAY CLASES)- La oficina escolar estará cerrada
QUIÉN: Todo el personal escolar y los estudiantes
CUÁNDO: lunes 25 de marzo al lunes 1 de abril

***Las clases se reanudan el martes 2 de abril en el horario habitual.
***RECORDATORIO- El martes 2 de abril es el primer día del "Uniforme de Primavera" (camisa polo) hasta el último día de clases.

San Miguel Shout-Outs
Reconocimientos y Felicitaciones
February Birthdays
Cumpleañeros en febrero
Wilberth Barraza Sorto 2/3
Kevin Zelaya-Romero 2/3
Cristian Arévalo 2/5
Jefferson Gutiérrez 2/6
José Arias 2/7
John Constantino 2/7
Linus Newman 2/15
Ms. Catie Cornell 2/23
Anthony Marcia 2/23


March Birthdays
Cumpleañeros en marzo
Viktor Reyes Roque 3/1
Eduardo Castillo Crespo 3/14
 
Many blessings to all the birthdays this month!
¡Muchas bendiciones para los cumpleañeros de este mes!
February Menu
Menú de febrero
Breakfast | Desayuno
Lunch | Almuerzo
Snack | Merienda
Useful Links
Enlaces Útiles

For future reference, we recommend clicking on the links below to download the documents or visit the websites of the following resources. You will likely, find the answers to your questions within these materials.

Como referencia futura, recomendamos hacer clic en los enlaces a continuación para descargar los documentos o visitar los sitios web de los siguientes recursos. Es probable que encuentre las respuestas a sus preguntas en estos materiales.

Instagram
Facebook
Twitter
Website
Email
view this email in your browser
Copyright © 2024 San Miguel School, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

Email Marketing Powered by Mailchimp