[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 15 artiklit

aabitsa+tõde s <+tõde t'õe tõde t'õtte, tõde[de tõde[sid 18>
piltl
азбучная истина,
прописная истина

arvustus s <arvustus arvustuse arvustus[t arvustus[se, arvustus[te arvustus/i 11>
1. kritiseerimine, kriitika; kriitikud
критика <критики sgt ж>
heatahtlik arvustus благожелательная критика
nõudlik arvustus требовательная критика
kirjandusarvustus литературная критика
muusikaarvustus музыкальная критика
teatriarvustus театральная критика
kuidas arvustus autori uuele teosele reageeris? как критика встретила новое произведение автора ~ отозвалась о новом произведении автора ~ отнеслась к новому произведению автора?
2. kirjalik hinnang
рецензия <рецензии ж>,
отзыв <отзыва м>
ülistav arvustus хвалебная рецензия / хвалебный ~ восторженный отзыв
mahategev arvustus уничтожающая рецензия / разгромная рецензия kõnek
lavastuse arvustus рецензия на постановку ~ на спектакль
ajalehtedele arvustusi kirjutama писать рецензии в газеты
luuletuskogu kohta ilmus mitu arvustust на сборник стихов появилось ~ вышло несколько рецензий

eristika s <er`istika er`istika er`istika[t -, er`istika[te er`istika[id 1>
vaidlusoskus, poleemikakunst
эристика <эристики sgt ж>

joot shrl mitmuses<j'oot joodu j'ootu j'ootu, j'ootu[de j'ootu[sid ~ j'oot/e 22>
1. joomapidu
попойка <попойки, мн.ч. род. попоек ж> kõnek,
[пьяное] угощение,
пирушка <пирушки, мн.ч. род. пирушек ж> kõnek
pealik tegi võidu auks vägevad joodud главарь ~ предводитель выставил в честь победы богатое угощение
mees käis jootudel lõõtspilli mängimas он играл на гармошке на разных пирушках и попойках kõnek
2. titejoot
родины <родин plt> madalk
varrud, ristsed
крестины <крестин plt>
taat pruulis naabripoja jootudeks õlut дед сварил пиво на крестины соседского сына

kriitika s <kriitika kriitika kriitika[t -, kriitika[te kriitika[id 1>
arvustus; kriitiline hinnang; millegi usaldatavuse teaduslik kontroll
критика <критики sgt ж>
asjalik kriitika деловая критика
halastamatu kriitika безжалостная ~ беспощадная критика
heatahtlik kriitika благожелательная ~ доброжелательная критика
hävitav kriitika уничтожающая ~ сокрушающая ~ сокрушительная ~ разгромная критика
mahategev kriitika ниспровергающая критика
noriv kriitika придирчивая критика
terav kriitika острая ~ резкая критика
õiglane kriitika справедливая ~ правдивая критика
altpoolt tulev kriitika критика снизу
allikakriitika aj критика источников
filmikriitika критика кино / кинокритика
kirjanduskriitika литературная критика
kunstikriitika критика искусства
teatrikriitika театральная критика
tekstikriitika kirj критика текста / текстология
ajalooallikate kriitika критика исторических источников
puuduste kriitika критика недостатков
kriitikat tegema критиковать кого-что / подвергать/подвергнуть* критике кого-что
kriitikat omaks võtma признавать/признать* критику / принимать/принять* к сведению критику
tõlge ei kannata kriitikat перевод не выдерживает никакой критики
teos on allpool igasugust kriitikat произведение ниже всякой критики
tutvusin lavastuse kohta avaldatud kriitikaga я ознакомился с опубликованной критической оценкой постановки ~ спектакля
romaan äratas kriitikas elavat vastukaja роман вызвал живой отклик со стороны критики ~ среди критиков

maha+materdamine s <+materdamine materdamise materdamis[t materdamis[se, materdamis[te materdamis/i 12>
piltl
разгром <разгрома sgt м>,
заушательство <заушательства sgt с>,
заушательская критика,
разнос <разноса sgt м> kõnek
mahategemine
хуление <хуления sgt с> kõnek,
шельмование <шельмования sgt с> kõnek
asjaliku kriitika asemel oli mahamaterdamine вместо деловой критики была заушательская критика ~ было заушательство

maha+tegemine s <+tegemine tegemise tegemis[t tegemis[se, tegemis[te tegemis/i 12>
1. halvustav v eitav hinnang kellele-millele
критика <критики sgt ж>,
разгром <разгрома sgt м>,
разнос <разноса sgt м> kõnek,
хуление <хуления sgt с> kõnek,
шельмование <шельмования sgt с> kõnek
raamatu mahategemine разгром ~ ругательная критика книги
2. külvamine
посев <посева sgt м>
suvivilja mahategemine hilines с посевом яровых запоздали

ristsed pl s <r'istne r'istse r'istse[t -, r'istse[te r'istse[id 2>
1. varrud, ristimispidu
крестины <крестин plt>,
крещение <крещения с>
peeti lapse ristseid отмечали ~ праздновали крестины [ребёнка]
onu kutsuti ristsetele ~ ristseile vaderiks дядю пригласили на крестины кумом
2. piltl esimene kokkupuude
крещение <крещения с>,
первое испытание чего
lahinguristsed ~ sõjaristsed ~ tuleristsed боевое крещение
peeti uue korteri ristseid праздновали новоселье / обмывали новую квартиру madalk

truism s <tru'ism truismi tru'ismi tru'ismi, tru'ismi[de tru'ismi[sid ~ tru'ism/e 22>
aabitsatõde, üldtuntud tõde
трюизм <трюизма м>,
банальность <банальности ж>,
азбучная истина piltl,
прописная истина piltl,
избитая истина piltl

tõde s <tõde t'õe tõde t'õtte, tõde[de tõde[sid 18>
1. see, mis vastab tegelikkusele, on tõsi
правда <правды sgt ж>
alasti ~ ilustamata tõde голая ~ неприукрашенная правда piltl
ebatõde неправда / ложь
pooltõde ~ poolik tõde полуправда / неполная правда
sulatõde ~ sulaselge tõde истинная ~ чистая ~ неприкрытая правда / сущая правда kõnek
tõde moonutama ~ väänama искажать/исказить* ~ извращать/извратить* правду
tõde jalule seadma устанавливать/установить* правду ~ истину piltl
tõde on valus kuulda правда кусается piltl / правда глаза колет piltl
tõele näkku ~ silma vaatama смотреть правде в глаза piltl
lõpuks sain tõe jälile наконец я выяснил правду
tasapisi selgus kogu tõde постепенно выявилась вся подноготная kõnek
ennustus läks ~ sai tõeks предсказание сбылось
ära võta kõike tõe pähe не принимай всё за чистую монету kõnek
tõele au andes peab tunnistama, et ... правду сказать ~ по правде говоря, надо признать[ся], что...
2. mõte, väide, vaade, mis inimkonna teadmiste põhjal vastab tegelikkusele ja faktidele; üldlevinud arusaam
истина <истины ж>
veendumus[ed] v arusaam[ad], mille järele keegi joondub
убеждение <убеждения с>
absoluutne tõde filos абсолютная истина
suhteline tõde filos относительная истина
objektiivne tõde filos объективная истина
ajalooline tõde историческая правда
vana ja kulunud tõde старая и избитая истина piltl
elutõde жизненная истина / правда жизни
käibetõde расхожая истина kõnek
see on paljukorratud tõde это общеизвестная истина / это избитая истина piltl
oma tões oli ta vankumatu он был убеждён в своей правде ~ правоте kõnek

tões ja vaimus верой и правдой

tõdemus s <tõdemus tõdemuse tõdemus[t tõdemus[se, tõdemus[te tõdemus/i 11>
tõekspidamine, arusaam; mõistmine
убеждение <убеждения с>,
признание <признания с>,
осознание <осознания sgt с>,
понимание <понимания sgt с>,
соображение <соображения с>,
истина <истины ж>
lähtutakse tõdemusest, et ... исходят из соображения ~ понимания того, что...
peas sähvatas tõdemus: enam pole midagi parata! и тут я понял ~ осознал, что теперь уже ничего не поделаешь! kõnek

tõsi s <tõsi t'õe t'õ[tt t'õ[tte, tõ[te tõsi 15>
1.
правда <правды sgt ж>,
истина <истины sgt ж>
purutõsi ~ sulatõsi ~ surmtõsi истинная ~ сущая правда kõnek
tahan teada tõtt хочу знать правду
kas ta räägib tõtt või valetab? он говорит правду или лжёт?
neis sõnades peitub omajagu tõtt в этих словах кроется доля правды ~ истины
ettekuulutus osutus tõeks предсказание сбылось
tõtt öelda, see ei puutu minusse правду сказать ~ по правде говоря, это меня не касается kõnek
2. tõesti, tõepoolest
правда,
поистине,
действительно,
подлинно,
в самом деле,
воистину,
право kõnek,
вправду kõnek
mis tõsi, see tõsi что правда, то правда kõnek
kas ta tõega tuleb? он и правда придёт?
kõik naersid, aga minul oli tõsi taga piltl все смеялись, а мне было не до шуток
vaatasime teineteisega tõtt piltl мы пристально смотрели друг другу в глаза ~ друг на друга

varru+
крестинный <крестинная, крестинное>,
крестин <род. мн.ч.>
varrupidu крестины
varrusai крестинный пирог / крестинная булка
varruõlu пиво[, сваренное] на крестины

varrud pl s <varru varru varru[t -, varru[de varru[sid 16>
ristsed
крестины <крестин plt>
teda kutsuti varrudele его пригласили на крестины
käisin varrudel я ходил на крестины ~ был на крестинах

varruline s <varruline varrulise varrulis[t varrulis[se, varrulis[te varrulis/i 12>
varrukülaline
гость на крестинах


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur